Engelskt lånord i juridik och analys
I formell svenska och myndighetstexter förväntas svenska alternativ. Att använda "fall" istället för "case" signalerar språklig precision och respekt för svenska som komplett samhällsspråk. I tekniska sammanhang kan det engelska ordet vara acceptabelt om det saknar ett naturligt svensk alternativ — men "case" har "fall".
Formulera hittar och markerar anglicismer som "case" automatiskt i din text.
Prova Formulera gratis